Hokusai, Hiroshige, Utamaro a Palazzo Reale

Hokusai, Hiroshige, Utamaro a Palazzo Reale

Inaugurata Hokusai, Hiroshige, Utamaro il 21 settembre 2016 al Palazzo Reale di Milano, proviamo qui a descrivervi le emozioni, e soprattutto il percorso espositivo, per consigliarvi di non perdere una mostra che riassume così la storia dell’arte giapponese. Organizzata sempre per celebrare il 150°Anniversario delle relazioni tra Giappone e Italia.

Prendetevi un giorno ed andate a Milano, dirigetevi a Palazzo Reale e trascorreteci un giorno intero, non ve ne pentirete. Sarà un pellegrinaggio più che una visita ad una mostra, ma il punto è che questa non è semplicemente “una mostra” ma è “la mostra” della storia dell’arte giapponese. Se siete appassionati di arte moderna, sapete che tutte le avanguardie ed i più grandi artisti, da Toulouse Lautrec e Van Gogh in poi sono stati molto più che semplicemente “influenzati” dal giapponismo. Se siete appassionati di arte contemporanea, di grafica o di pubblicità, sapete che tutto è nato qui. Se si parla di fumetto o cartone animato e di qualsiasi altra arte non potete non conoscere i  manga. Se siete succubi come me della poesia e letteratura giapponese, e gli scaffali delle vostre librerie sono popolati dalle poesie T’Ang a Yukio Mishima fino a Banana Yoshimoto qui troverete la genesi della poesia orientale. Non cito la musica contemporanea perché uscirei fuori tema ma ogni cosa, a mio avviso, si riconduce al Giappone. Poi se siete appassionati del pensiero zen, sia che siate buddisti o altro, qui troverete tante risposte. Infine, se siete dei cultori della moda come me, sapete quanto il Sol Levante sia fonte d’ispirazione. Il design dell’estremo oriente sono le nostre origini ed il nostro futuro, sono l’arte della costruzione della moda fino all’arte del tessuto, del colore, della grazia e della forma perfetta. Ed infatti non è stata casuale la scelta della data d’inaugurazione della Mostra, la stessa dell’opening della fashion week milanese: 21 settembre 2016 il grande via a Hokusai, Hiroshige, Utamaro al Palazzo Reale e contemporaneamente allo start di Milano Moda Donna.

Così la curatrice, Rossella Menegazzo, ha raccontato luoghi e volti del Giappone che hanno conquistato l’Occidente, introducendo la mostra.

Hokusai Conferenza
Rossella Menegazzo con l’Ambasciatore del Giappone alla Conferenza Stampa

Katsushika    Hokusai,    Utagawa    Hiroshige,    Kitagawa    Utamaro    sono    i    tre    nomi    più    rappresentativi    dell’ukiyoe    meglio    noto    come    genere    di    immagini    del    Mondo    Fluttuante.    Ma    perché    le    loro    immagini    ebbero    tanto    successo    in    epoca    Edo    (1615-1868)    tra    i    loro    contemporanei?    E    perché    continuano    a    essere    attualissime    ancora    oggi,    duecento    anni    dopo,    non    solo    in    Giappone    ma    a    livello    internazionale?

“È    innegabile    che    siano    da    annoverare    tra    le    massime    fonti    d’ispirazione    estetica    per    l’Occidente    già    dalla    seconda    metà    dell’Ottocento,    quando    ammaliarono    l’accademia    francese    ed    europea,    impressionisti,    post‐impressionisti    e    fotografi    alla    ricerca    dell’esotico,    ma    il    loro    fascino    si    protrae    fino    a    oggi,    essendo    riconosciute    quali    icone    da    spendere    in    campo    artistico,    grafico,    pubblicitario,    nella    moda,    nel    design    e    nella    cultura    pop    in    generale.    Il    fenomeno    a    cui    si    assiste    negli    ultimi    anni    è    una    sorta    di    revival    dell’ukiyoe,    confermato    dalle    mostre    tenute    nelle    istituzioni    più    importanti    di    ogni    paese. Occorre    innanzitutto    cogliere    l’internazionalità    di    queste    immagini    che,    è    chiaro,    hanno    la    capacità    di    trasmettere    e    facilitare    la    condivisione    di    determinati    canoni    estetici,    appartenenti    a    un    paese    e    a    un’epoca    specifici,    superando    le    barriere    culturali    e    temporali    grazie    all’immediatezza,    alla    sinteticità    e    all’effetto    illusionistico    delle    loro    composizioni.    Le    oltre    duecento    immagini    selezionate    in    questa Mostra    non    sono    naturalmente    esaustive    rispetto    alla    varietà    dei    temi    e    dei    protagonisti    che    segnarono    la    corrente    artistica    dell’ukiyoe,    ma    ne    rispecchiano    pienamente    il    carattere,    mostrando    i    volti    e    i    luoghi    che    hanno    segnato    il    profondo    cambiamento    del    Giappone    dal    Seicento    e    fino    alla    metà    dell’Ottocento”.

Il    termine    ukiyo    浮世 (lett.    “mondo”,    世 yo;    “fluttuante”,    浮 uki)    prima    di    allora    era    scritto    con    caratteri    cinesi    differenti    ma    omofoni    e    aveva    una    connotazione    negativa,    legata    al    pensiero    buddhista    che    insegnava    il    distacco    dalle    cose    terrene    in    quanto    transitorie,    illusorie    e    d’impedimento    al    raggiungimento    dell’illuminazione.    Fu    con    lo    sviluppo    urbano    e    della    vita    cittadina    a    partire    dal    Seicento    che    l’interpretazione    del    termine    cambiò,    esprimendo    la    riscoperta    in    quegli    stessi    attaccamenti    dei    piaceri    da    ricercare    e    da    godere    proprio    in    quanto    fuggevoli,    impermanenti.    Il    testo    “Racconti    del    mondo    fluttuante” di    Asai    Ryōi   scritto    nel    1660,    segnò    il    punto    di    svolta    in    questo    senso    e    nel    giro    di    pochi    anni    il    termine    ukiyo    andò    a    indicare    tutto    ciò    che    era    di    moda    o    tsū,    con    una    leggera    connotazione    anche    erotica: “Vivere    momento    per    momento,    volgersi    interamente    alla    luna,    alla    neve,    ai    fiori    di    ciliegio    e    alle    foglie    rosse    degli    aceri,    cantare    canzoni,    bere    sake,    consolarsi    dimenticando    la    realtà,        non    preoccuparsi    della    miseria    che    ci    sta    di    fronte,    non    farsi    scoraggiare,    essere    come    una    zucca    vuota    che    galleggia    sulla    corrente    dell’acqua:    questo,    io    chiamo    ukiyo”.

Hokusai Conferenza 3

Le    immagini    del    Mondo    Fluttuante    non    sono    altro    che    la    trasposizione    visiva    di    questa    nuova    sensibilità.    Rappresentano    i    volti    delle    beltà    femminili   più    agognate (cortigiane,    geisha,    donne    dei    quartieri    di    piacere    e    delle    case    da    tè    più    rinomate,    giovani    donne    espressione    di    bellezza    ed    eleganza),    ma    ritraggono    anche    gli    attori    di    teatro    kabuki più    famosi,    come    divi    sul    palcoscenico    e    dietro    le    quinte,    colti    di    sorpresa    durante    i    preparativi.    Esprimono    le    mode    del    momento,    mostrano    i    costumi,    i    tessuti,    i    motivi    decorativi,    le    acconciature    e    il    make‐up,    gli    accessori,    i    modi    di    muoversi    e    di    atteggiarsi    considerati    iki,    i    divertimenti    e    i    passatempi,    le    festività    e    le    ricorrenze    più    importanti,    i    luoghi    e    le    località    più    frequentate,    ma    trasmettono    anche    le    leggende,    i    racconti,    le    paure    e    i    fantasmi    di    un    popolo    i    cui    valori    stavano    cambiando    profondamente    rispetto    ai    secoli    precedenti.

Hokusai Conferenza 4

Il    1603 segnò    la    fine    di    un’epoca    di    guerre    intestine    e    l’inizio    di    quella    che    fu    definita    la    Pax    Tokugawa,    che    garantì    oltre    duecentocinquant’anni    di    pace    ininterrotta, denominata, da    un    punto    di    vista    artistico, Periodo Edo. I    circa    duecento    feudi    che    fino    ad    allora    erano    stati    il    fulcro    della    cultura    provinciale    e    locale, furono    sottomessi al    potere    militare e amministrativo, il    “governo    della    tenda”,    con    capitale    Edo    (l’attuale    Tokyo),    mentre    rimaneva    a    Kyoto    la    corte    imperiale.    Edo,    all’inizio    un    piccolo    villaggio    di    pescatori,    crebbe    raggiungendo    nel    giro    di    un    secolo    il    milione    di    abitanti    diventando    la    città    più    popolosa    a    livello    internazionale.

Anche    qui    fu    la    lungimiranza    politica a    contribuire    definitivamente    all’affermazione    di    Edo    quale    capitale    culturale    creando    un    nuovo    equilibrio    di    forze    tra    Kyoto    e    l’area    di    Kamigata,    culla    della    cultura    classica,    e    la    zona    di    Edo    e    del    Kantō    espressione    dei    gusti    nuovi e moderni.

Se    prima    del    Seicento    i    patroni    dell’arte    e    della    cultura    erano    la    corte    imperiale,    lo    shogunato    e    i    daimyō    locali    oltre    ai    templi,    che    commissionavano    opere    di    dimensioni    imponenti    con    profusione    d’oro    e    colore    per    riempire    castelli    e    residenze,    con    la    nascita    delle    città    e    la    distruzione    delle    cittadine    fortificate    ordinata    dai    Tokugawa,    furono    i    mercanti    arricchiti    a    dettare    nuove    regole    e    nuovi    valori.    E    lo    fecero    attraverso    una    nuova    forma    d’arte,    o    meglio    una    produzione    d’immagini    più    simili    ai    rotocalchi    di    oggi,    di    medie    e    piccole    dimensioni,    facilmente    utilizzabili. Si    trattava    di    dipinti    su    paraventi,    nel    caso    di    opere    importanti,    su    rotoli    verticali    da    appendere    oppure    orizzontali    da    svolgere    e    osservare    tenendoli    tra    le    mani,    ma    quel    che    fece    la    differenza    fu    l’introduzione    della    tecnica    di    stampa    da    matrice    in    legno    che    aprì    il    vero    mercato    dell’immagine    ukiyoe.    In    fogli    sciolti    o    in    serie,    rilegate    nel    formato    dell’album    o    del    libro    illustrato,    su    ventagli    pieghevoli    e    rotondi,    le    silografie,    replicabili    in    centinaia    di    copie    fino    a    che    la    matrice    non    era    consunta,    facilmente    trasportabili    e    distribuibili,    divennero    ben    presto    insieme    ai    diari    e    alle    guide    di    viaggio    uno    dei    mercati    più    fiorenti    dell’epoca    che    accompagnò    lo    sviluppo    delle    prime    forme    di    turismo    nell’arcipelago.        Le    città,    Edo    per    prima,    ma    anche    Kyoto    e    Osaka    erano    certamente    il    fulcro    della    cultura    contemporanea,    tuttavia    il    continuo    andirivieni    di    genti    lungo    le    due    arterie    principali    che    collegavano    Edo    a    Kyoto,    il    Tōkaidō,    la    via    più    ampia    e    quindi    più    frequentata    lungo    la    costa    orientale,    e    il    Kisokaidō,    la    via    più    tortuosa    che    si    snodava    tra    le    montagne,    favorirono    lo    scambio    tra    centro    e    periferie,    con    i    signori    feudali    che    recavano    in    omaggio    allo    shōgun    oggetti    d’arte    e    artigianato,    ceramiche    e    lacche,    tipiche    della    propria    regione,    mentre    al    ritorno    portavano    presso    le    loro    residenze    come    souvenir    immagini    della    vita    cittadina,    delle    novità    e    delle    tendenze,    dei    luoghi    più    frequentati    dentro    e    fuori    la    città.

Hokusai

Fu questo moltiplicarsi di    scambi che permise la diffusione capillare e la conoscenza dei    luoghi e degli    usi    e    costumi    caratteristici    di    questa    o    quella    provincia, e    fu    la    circolazione    delle    immagini    dei    luoghi    più    simbolici    dell’arcipelago    che    stimolò    per    la    prima    volta    il    senso    di    un’identità    nazionale.        La    raffigurazione    dei    luoghi    celebri   si    affermò    come    uno    dei    filoni    più    importanti    dell’ukiyoe,    a    cui    sia    Hokusai    sia    Hiroshige    si    dedicarono    diventandone    i    massimi    esponenti.

Alla    fine    del    XVI    secolo    avevano    cominciato    ad    apparire    nel    formato    del    doppio    paravento    vedute    dentro    e    fuori    la    capitale    imperiale    di    Kyoto che mettevano    in    risalto    con    una    prospettiva    aerea    a    volo    d’uccello    i    luoghi    più    famosi    della    città (tra    cui    la    residenza    imperiale, i templi    e    teatri,    scene    di    vita    e    attività    quotidian). Successivamente,    le    stesse    rappresentazioni    si    allargarono    ad    altre    città:    Edo,    Nara,    Nagasaki,    sempre    con    la    prerogativa    di    un    paesaggio    che    si    fondesse,    tra    nuvole    dorate    che    lasciavano    spazio    all’immaginazione    in    termini    di    distanze    e    posizioni    nello    spazio,    con    la    presenza    umana.    Una    caratteristica    che    trovò    massima    espressione    nelle    immagini    del    Mondo    Fluttuante,    nate    prima    intorno    ai    quartieri    dei    teatri    e    di    piacere    per    poi    allargarsi    alle    scene    di    genere    e    di    paesaggio.

Hokusai_FIORI

Hokusai,    attivo    tra    la    fine    del    Settecento    e    la    metà    dell’Ottocento,    personaggio    eccentrico    e    geniale,    mise    al    centro    della    sua    opera    l’uomo,    la    sua    quotidianità    e    la    sua    vulnerabilità,    facendo    della    natura    circostante    una    cassa    di    risonanza    del    sentimento    umano;    si    pensi    alla    drammaticità    della    composizione    della    famosa    Grande    Onda,    parte    delle    Trentasei    vedute    del    monte    Fuji,    con    in    primissimo    piano    le    imbarcazioni    e    l’equipaggio    in    balia    di    un’onda    gigante    che    li    avvolge    come    un    artiglio    mentre    sullo    sfondo    di    staglia    placida    la    forma    conica    del    vulcano    sacro,    il    Fuji.

Hiroshige    dal    canto    suo,    pur    trattando    gli    stessi    temi,    evoca    spesso    una    natura    incontaminata,    silente,    con    visioni    ampie    in    cui    l’uomo    risulta    essere    solo    una    piccola    presenza    richiamando    un    sentimento    che    riporta    alla    religione    primigenia    autoctona,    lo    shintō.    Hiroshige    è    considerato    il    maestro    della    pioggia,    tale    la    sua    abilità    nella    resa    di    ogni    minima    variante    di    questo    elemento    e    se    si    guarda    alle    stampe    di    “fiori    e    uccelli”    si    comprende    ancora    meglio    la    diversità    dei    due:    “Hokusai    disegna    fiori    e    insetti    come    se    si    trattasse    di    un    ritratto    umano    a    mezzo    busto,    li    mette    sotto    la    lente    e    li    fa    vibrare    di    vita;    Hiroshige    mantiene    invece    una    certa    lievità    e    un’armonia    tra    gli    elementi,    che    risultano    più    minuti    e    facili    da    recepire.    Contemporanei, (ma Hokusai    più    anziano    di    trentasette    anni),    si    trovarono    a    lavorare    continuamente    su    serie    tematiche    simili    commissionate    dagli    editori    più    affermati.        Un    mercato,    quello    dell’editoria    dell’immagine,    che    rispondeva    a    una    domanda    crescente    che    si    autoalimentava    vendendo    alla    gente    fondamentalmente    sogni”.

Protgonista era anche il    lusso,    il    culto    del    piacere,    diffuso    capillarmente    dalla    classe    borghese    ma non ben    visto    dallo    shogunato,    che    più    volte    emanò    editti    restrittivi    per    contenerlo    e    possibilmente    per    controllare    i    gusti    ormai    condivisi    da    gran    parte    della    gente    e    incontrollabili.

Utamaro,    il    maestro    della    pittura    di    beltà,    ne    fu    vittima    diretta:    venne    imprigionato    per    aver    pubblicato    alcune    illustrazioni    di    un    volume    proibito    ma    più    verosimilmente    perché    frequentatore,    insieme    al    suo    editore    e    amico    Tsutaya,    del    quartiere    di    piacere    di    Yoshiwara    a    Edo,    da    cui    trasse    ispirazione    sin    dalla    giovinezza,    sembra    addirittura    abitando    di    fronte    ai    cancelli.

A    Edo    era    Yoshiwara,    a    Osaka    Shinmachi,    a    Kyoto    Shimabara,    a    Nagasaki    Maruyama:    di    certo    non    erano    luoghi    splendenti    come    le    immagini    del    Mondo    Fluttuante    mostrano,    similmente    a    riviste    di    moda    patinate    che    pubblicizzano    un    mondo    sempre    sotto    i    riflettori,    tuttavia    non    si    limitavano    a    essere    semplici    quartieri    a    luci    rosse,    ma    erano    frequentati    anche    come    punti    d’incontro    da    artisti,    pittori,    poeti. Tanto    più    che    le    cortigiane    di    alto    rango    e    le    geisha    che    intrattenevano    i    clienti    più    abbienti    nelle    case    da    tè    erano    donne    colte,    preparate    nelle    arti,    nella    poesia    e    nella    calligrafia,    nella    danza    e    nella    musica    oltre    che    rappresentare    per    tutti    il    modello    di    eleganza    assoluto,    spesso    raggiungibile    solo    proprio    attraverso    i    ritratti    acquistabili    dell’ukiyoe.        Il    legame    del    mondo    artistico    con    quello    letterario    era    strettissimo    e    connota    gran    parte    della    produzione    ukiyoe.

Quei    luoghi    divenuti    famosi    e    diffusi    attraverso    le    stampe    erano    prima    di    tutto    topos    letterari,    citati    nelle    opere    classiche    letterarie    e    poetiche    a    partire    dal    X    secolo    e    successivamente    trasposti    visivamente    su    paraventi,    rotoli    e    stampe.    Erano,    e    sono    ancora,    luoghi    parte    dell’immaginario    di    ogni    giapponese,    che    gli    artisti    sapevano    abilmente    evocare    attraverso    pochi    elementi    chiave    della    natura    codificati    tanto    in    poesia    quanto    nell’arte    e    legati    alla    stagionalità,    alle    festività,    a    significati    benaugurali.

Hokusai Hokusai

La    silografia    policroma    incentivò    la    creazione    di    questo    genere    d’immagini    e    allargò    la    sfera    dei    luoghi    celebri    classici    aggiungendovi    le    vedute    della    capitale    orientale Edo come  i    ponti,    i    teatri,    le    case    da    tè,    i    negozi,    i    templi    e    i    santuari,    i    quartieri    e    le    loro    attività    principali,    le    feste    e    il    passaggio    delle    stagioni come    anche    le    vedute    di    località    frequentate    per    la    bellezza    della    natura tra cascate e    paesaggi    nelle    varie    province    del    Giappone.

Hokusai    e    Hiroshige    in    questo    contesto    sbaragliarono    la    concorrenza    dando    vita    a    delle    raffinate    serie    policrome    che    segnarono    l’apice    di    un’epoca.    La    serie    delle    Trentasei    vedute    del    monte    Fuji di    Hokusai    messa    in    commercio    negli    anni    18301832    combinava    in    formato    orizzontale    il    tema    delle    vedute    di    località    celebri    con    il    simbolo    per    antonomasia    del    paesaggio,    il    Fuji    appunto,    visibile    in    lontananza    come    elemento    costante.    Il    successo    incredibile    che    ebbe    la    serie,    tanto    da    richiedere    un’aggiunta    di    dieci    stampe    in    coda    al    progetto    iniziale,    spinse    anche    Hiroshige    a    lavorare    sullo    stesso    tema    negli    anni    cinquanta,    ma    l’opera    uscì    postuma    e    anche    l’immagine    centrale    della    Grande    Onda    non    ebbe    né    la    potenza    compositiva    né    la    resa    coloristica    di    quella    di    Hokusai.    Hiroshige    si    distinse    invece,    superando    anche    Hokusai,    con    la    sua    serie    delle    Cinquantatré    stazioni    di    posta    del    Tōkaidō  prodotta    nel    1833‐1834    quasi    contemporaneamente    alle    vedute    del    Fuji    di    Hokusai.

“Non    si    può    che    prendere    atto    del    fatto    che    l’ukiyoe    sta    rivivendo    un    crescendo    d’interesse    a    livello    internazionale,    tornando    a    rappresentare    un    fenomeno    che    risponde    e    s’inserisce    nella    più    ampia    affermazione    della    cultura    pop.    Da    una    parte    il    colorismo,    la    vivacità    e    l’immediatezza    delle    immagini    del    Mondo    Fluttuante    richiamano    l’attenzione    del    vasto    pubblico,    declinate    nelle    forme    contemporanee”. Infatti dai manga, (qui presenti nell’ultima sala del percorso espositivo) alle videoinstallazioni  si    riscontra    una    corrente    parallela    che    ricerca    un    Giappone    che    s’identifica    invece    con    la    semplificazione,    la    rarefazione,    la    policromia,    associabili    secondo    il    sapere    comune    al    pensiero    zen    e    sfruttate    soprattutto    in    ambito    architettonico    e    del    design.

Hokusai ManifestoSono le due anime del Giappone: la luce e l’ombra, l’Occidente e l’Oriente, la parola e il silenzio, il pieno e il vuoto, la cultura dei chōnin e dei samurai che ancora sopravvivono in un equilibrio variabile e forse sempre più caotico.

Perdetevi nella visione di questa mostra e se  potete tornateci, ogni immagine necessita di così tanto tempo per poter esser letta nel dettaglio e goduta per intero.

L’allestimento è splendido. La visione si apre su un corridoio dove tutte le stampe sono appese sopra di voi e, attraversandolo, avrete l’impressione di entrare lentamente nel mondo Edo. Poi le sale vi accolgono con le pareti fitte delle immagini dei vari percorsi citati (Trentasei vedute del monte Fuji; le Cinquantatré stazioni di posta ecc.), e nell’attraversare i paesaggi, tra fiori e geisha, leggendo i versi che li hanno cantati e i colori che li hanno esaltati, vi perderete in una poesia senza tempo.

In    occasione    del    150°Anniversario    delle    relazioni    tra    Giappone e Italia
Hokusai, Hiroshige,Utamaro
Palazzo Reale di Milano
dal 22 settembre 2016 al 29 gennaio 2017
Un consiglio, se non vi spaventano pesi, acquistate il Catalogo Skira, è un volume ricchissimo e pregiato con tutte le immagini. Costo 38 euro.

Hokusai, Hiroshige, Utamaro

Fabiola Cinque

Napoletana fino alla milionesima generazione (dal 1.400), nobile d’animo ma non più per albero genealogico, viaggiatrice e curiosa delle bellezze e delle stranezze del mondo riporto tutte le mie impressioni attraverso tutti i sensi che abbiamo e che vogliamo usare. Di estrazione e definizione “fondista”. Azzurra di nuoto per tutte le distanze più lunghe e massacranti che vi possono venire in mente. La fatica è il mio karma. Mai nulla regalato, tutto conquistato. La comunicazione e la pubblicità sono la mia anima, la moda la mia vita presente e futura. Vivo in un paese bellissimo dal quale desidero sempre di allontanarmi, per tornare e riassaporare i profumi ed i sapori. La mentalità e l’amore sono anglosassoni, ma d’altronde si sa, i Borboni sono stati dominati dai francesi come gli inglesi e gli spagnoli, quindi le mie origini ed il mio essere è globale, sono bastarda dentro.
Fabiola Cinque

Leave a Reply

Your email address will not be published.